Nhà hàng bán ẩm thực Việt ở Canada chế giễu phở Việt bị nhận “mưa đá” của cư dân mạng

Bị ném đá, đánh giá 1,2 sao trên Fanpage, nhà hàng Phở King Bôn Bistro Vietnamien bán đồ ăn Việt ở Canada quyết định đổi tên và xin cộng đồng tha thứ.

“Thưa quý khách,

Sau lễ khai trương nhà hàng Pho King Bon, tên nhà hàng của chúng tôi cùng tên một số đồ uống đã gây tranh cãi trong cộng đồng mạng Việt Nam. Nhiều người Việt cảm thấy bị lăng mạ vì cách dùng từ của chúng tôi. Tuy nhiên, chúng tôi không có ý định làm tổn thương hay sỉ nhục ai. Nhưng chúng tôi nhận ra, một vài cách dùng từ của chúng tôi đã gây tổn thương, đặc biệt là người Việt Nam.

Pho King Bon gửi lời xin lỗi tới tất cả những người cảm thấy bị tổn thương vì cách dùng từ của chúng tôi. Chúng tôi sẽ có những thay đổi trên thực đơn sau những góp ý có ý nghĩa của cộng đồng người Việt”.

 

Nội dung lời xin lỗi mà nhà hàng Canada gửi tới khách hàng.

Đó là nội dung lời xin lỗi mà nhà hàng Canada này viết trên Fanpage ngày 8/9 sau khi dùng các từ ngữ không phù hợp để đặt tên cho đồ ăn thức uống tại đây. Nhà hàng này cũng viết thêm rằng kể từ nay trở đi sẽ rất cẩn thận trong cách dùng từ cho các món ăn mới. Nhà hàng này cũng xin đổi tên từ Phở King Bôn Bistro Vietnamien thành Phở King Bôn Bistro Fusion

“Cuối cùng, chúng tôi hy vọng rằng các bình luận cay nghiệt trên mạng xã hội sẽ dừng lại. Sự ghét bỏ không phải là cách giải quyết”, Fanpage viết.

 Lý do, nhà hàng trên bị dân cư mạng ném đá và phải xin lỗi vì menu các món ăn Việt của nhà hàng được đặt lại thành các từ có nghĩa chửi thề hoặc khiếm nhã. Các món phở trong thực đơn như Pho Kit, Pho Kme, Pho Kyu, Pho King Good, Pho King Smooth... khi đọc lệch đi sẽ mang nghĩa chửi thề trong tiếng Anh.

Cách sử dụng từ ngữ của nhà hàng Canada đã khiến cộng động mạng nổi sóng và đánh giá 1,2 sao trên Fanpage. Dù xin lỗi nhưng rất nhiều bình luận yêu cầu nhà hàng đóng cửa vì không tôn trọng ẩm thực Việt.

“Chế giễu truyền thống của nước khác sẽ không làm cho nhà hàng của bạn trở nên nổi tiếng hơn. Nhà hàng tồi, quản lý kém”, một cư dân mạng bình luận.

“Thật đáng tiếc, bạn kiếm tiền từ ẩm thực của nước khác và khinh thường nó”, một tài khoản khác viết.

“Dùng ẩm thực của nước khác để kinh doanh, nhưng không tôn trọng văn hóa của họ. Xấu hổ và bẩn thỉu”, một ý kiến khác của cư dân mạng.

Không chỉ người Việt nổi giận mà người nước ngoài cũng rất bất bình trước cách đặt tên món ăn, đồ uống của nhà hàng Canada.

Tài khoản tên Jaques Paris viết: Đây là bài học cho những người không tôn trọng văn hóa của nước khác dù kiếm tiền từ đó.

Tôi không tôn trọng một nhà hàng đặt tên món ăn trong thực đơn thiếu văn hóa, chơi chữ quá lố và thô tục", một tài khoản người nước ngoài viết.

 

MỚI NHẤT

ĐỌC NHIỀU