Bị vợ Trần Thiện Thanh phản ứng, Đức Tuấn khẳng định: Tôi không sửa lời 'Hoa trinh nữ'

(lamchame.vn) - Dù mới 'nhá hàng' cho album “Trần Thiện Thanh - Một ngày ta được yêu” bằng đĩa đơn “Hoa trinh nữ” hôm 8-3, nhưng sản phẩm này đã lập tức nhận được nhiều sự quan tâm lẫn tranh cãi bởi lối phối, hát mới.

Sau hàng loạt những sản phẩm âm nhạc được tung ra thời gian qua, Đức Tuấn vừa chính thức cho ra mắt album nhạc “Trần Thiện Thanh – Một ngày ta được yêu”. Đây cũng là lần đầu tiên, một album chỉ toàn nhạc Trần Thiện Thanh được phát hành trong nước.

Trong album này, một ca khúc gây chú ý là “Hoa trinh nữ” được ra mắt trước đó. Cụ thể, Đức Tuấn gây tranh cãi khi anh được cho là đã sửa lời ca khúc và bị vợ của cố nhạc sĩ Trần Thiện Thanh phản ứng.

Trước ý kiến của ca sĩ Mỹ Lan (vợ cố nhạc sĩ Trần Thiện Thanh) không đồng ý với việc sửa lời bản gốc từ “Tôi chỉ là người lính xa nhà..., Đức Tuấn hát thành: “Tôi chỉ là khách phong trần...”; “Và mong ước mai sau khi tan giặc nước vua về” thành “... tan giặc rước vua về”. Dù chỉ 2 chữ (Khách phong trần/Rước vua về) nhưng phía gia đình nhạc sĩ cho rằng như thế cũng đã làm thay đổi ý nghĩa bài hát.

Trong buổi họp báo, nam ca sĩ khẳng đinh mình không sửa lời bài hát này. Anh cho biết bản thân luôn tìm hiểu kỹ về hoàn cảnh sáng tác, từng ca từ trước khi ghi âm bất kỳ ca khúc nào. “Với nhạc xưa, tôi lại càng cẩn trọng hơn và luôn tham khảo qua rất nhiều tài liệu tham chiếu, các bản ghi cũ... Trong trường hợp ca khúc “Hoa trinh nữ”, tôi không tự ý sửa lời bài hát ‘lính xa nhà’, ‘lính phong trần’ thành ‘khách phong trần’. Tôi nghĩ, ca khúc này cũng như nhiều ca khúc nhạc xưa khác có những dị bản. Ca sĩ Nhật Trường cũng là nhạc sĩ Trần Thiện Thanh đã có bản ghi ca khúc “Hoa trinh nữ” trong album “Mười năm tình cũ” với lời hát ‘khách phong trần’ được phát hành rộng rãi, chính thức cách đây nhiều năm. Vấn đề ở đây là tôi đã chọn hát theo phiên bản nào? Tôi đã chọn hát ‘khách phong trần’ vì tôi nhận thấy ca từ này phù hợp với tâm tình của cá nhân tôi và những người yêu nhạc có hoàn cảnh giống tôi” – Đức Tuấn chia sẻ.

Tại họp báo, nhạc sĩ Lê Thanh Tâm cho biết trước khi bắt tay vào làm dự án này, Đức Tuấn đã tìm đến anh và chia sẻ mong muốn thực hiện một album nhạc Trần Thiện Thanh với một nửa theo phong cách Pop, một nửa theo phong cách Bolero.

Nhạc sĩ Lê Thanh Tâm chia sẻ: "Nhưng thuần pop tôi nghĩ sẽ không có gì ấn tượng, còn theo Bolero lại quá quen và nếu như thế có khi các khán giả của Bolero cũng sẽ không chọn mình. Nên tôi quyết định ‘phá’ hết để làm nên những bản phối phù hợp nhất với giọng hát, tính cách, tâm tình của Đức Tuấn.

Quan điểm làm nhạc của tôi lâu nay cũng không câu nệ thể loại nhạc gì mà là bản phối đó, bản ghi đó, album đó có hay không. Tôi chỉ cố gắng làm một album người nghe phải say sưa từ đầu đến cuối, không dừng hay tắt giữa chừng". Ngoài ra, các bản phối trong album thực hiện hoàn toàn theo phong cách âm nhạc đương đại, mang đến cho nguời nghe cảm giác đang thưởng thức một album US-UK.

Âm nhạc Trần Thiện Thanh vốn đã quá quen thuộc qua giọng hát của các danh ca nên đến Đức Tuấn, anh đã rất vất vả để tìm một hướng đi khác, vừa giữ được chất sẵn có trong các sáng tác của cố nhạc sĩ, vừa tiếp cận được với những khán giả thời điểm hiện tại – đa số là khán giả trẻ nhưng vẫn làm hài lòng khán giả lớn tuổi.

Trong trường hợp tự ý sửa lời ca khúc như thế sẽ vi phạm bản quyền tác phẩm, Đức Tuấn cho biết mọi thao tác đảm bảo quyền lợi nhạc sĩ đã được bên đại diện phát hành thực hiện cẩn thận và đầy đủ. Thủ tục để phát hành một bài hát hay một album nhạc xưa không đơn giản và phải qua rất nhiều khâu nên không có chuyện ca sĩ có thể thao túng sửa lời một cách tuỳ tiện. Ca khúc “Hoa trinh nữ” từng được nhiều ca sĩ thể hiện: Như Quỳnh, Lệ Quyên, Nam Cường, Phương Mỹ Chi, ...

Theo http://giadinh.net.vn https://vtc.vn

Gửi bình luận

(0) Bình luận

Xếp theo: Thời gian Số người thích

Bài viết chưa có bình luận nào.

MỚI NHẤT

lên đầu trang